Шығу тарихы

«Қазақ тілі» пәні бойынша оқу материалдары

Шығу тарихы бөлімі

Шығу тарихы бөлімі қазақ тілінің қалыптасу және даму кезеңдерін, әртүрлі жазу жүйелерінің енгізілуі мен өзгерістерін сипаттайды. Қазақ тілі тарихы бойы бірнеше жазу жүйелерін қолданған, олар тілдің дамуына және мәдениетаралық байланыстарына үлкен әсер етті. Бұл бөлімде араб графикасы, латын графикасы, кириллица және қазіргі қазақ тілі кезеңдері қарастырылады.
Араб графикасыКіріспе
Араб графикасы қазақ тілінің жазу тарихындағы алғашқы кезеңдерді қамтиды. Бұл жазу жүйесі исламның таралуымен бірге қазақ қоғамына енді және ұзақ уақыт бойы қолданылды.
Ерекшеліктері
Әліпбиі: Араб әліпбиі негізінде жасалған жазу жүйесі. Қазақ тілінің дыбыстық ерекшеліктерін толық қамту үшін кейбір әріптер қосылды немесе өзгертілді.
Сөйлеу мен жазудың сәйкестігі: Араб графикасы көбінесе диакритикалық белгілермен жазылды, бұл кейбір дыбыстарды дәл көрсетуге мүмкіндік берді.
Мәдени әсер: Бұл кезеңде қазақ тілі ислам мәдениетімен тығыз байланысты болды, әдеби шығармалар мен діни мәтіндер араб графикасында жазылды.
Мысал
«Қазақ» сөзі араб графикасында «قازاق» деп жазылған.
Латын графикасыКіріспе
1920-жылдардың ортасында қазақ тіліне латын графикасы енгізілді. Бұл өзгеріс Кеңес Одағының тіл саясатының бір бөлігі ретінде жүзеге асты және жазу жүйесін орыс және басқа да түркі тілдерімен үйлестіру мақсатында жасалды.
Ерекшеліктері
Жаңашылдық: Латын әліпбиі қазіргі заманғы және халықаралық байланыстарға ыңғайлы деп есептелді.
Үйлесімділік: Латын графикасы арқылы қазақ тілі басқа түркі тілдерімен, әсіресе түрік тілімен жазу жүйесін үйлестіру мүмкіндігі артты.
Түсініктілік: Латын әріптері халықаралық деңгейде кеңінен қолданылып, оқуды жеңілдетті.
Мысал
«Қазақ» сөзі латын графикасында «Qazaq» деп жазылған.
КириллицаКіріспе
1940-жылдардың аяғында және 1950-жылдардың басында кириллица қазақ тілі үшін ресми жазу жүйесі ретінде енгізілді. Бұл кезеңде Кеңес Одағының ықпалымен кириллица кеңінен қолданылды.
Ерекшеліктері
Саяси факторлар: Кириллица енгізілуі Кеңес үкіметінің тіл саясатының бір бөлігі болды, орыс тілінің ықпалын күшейту мақсатында.
Тұрақтылық: Кириллица ұзақ уақыт бойы қазақ тілінің ресми жазу жүйесі болып қала берді, бұл жазудың бірлігін сақтауға көмектесті.
Қосымша әріптер: Қазақ тілінің дыбыстық ерекшеліктерін көрсету үшін кириллицаға арнайы әріптер қосылды (ә, ң, ғ, қ, һ, ө, ү).
Мысал
«Қазақ» сөзі кириллицада «Қазақ» деп жазылады.
Қазіргі қазақ тіліКіріспе
Қазіргі қазақ тілі бірнеше маңызды өзгерістерге ұшырап, заманауи талаптарға сай дамып келеді. Жазу жүйесі де осы даму үрдісіне сәйкес өзгерістерге ұшырады.
Ерекшеліктері
Жаңа жазу реформалары: Қазіргі уақытта қазақ тілінің латын әліпбиіне көшуі туралы жоспарлар бар, бұл өзгеріс халықаралық байланыстарды жақсартуға және жазуды оңайлатуға бағытталған.
Цифрлық дәуір: Компьютерлік технологиялардың дамуы қазақ тілінің жазылуына жаңа мүмкіндіктер мен талаптар қояды. Жазу жүйесі цифрлық ортада қолайлы болу үшін жаңартылуда.
Мәдени жаңғыру: Қазіргі қазақ тілі әдебиеті мен медиа саласында белсенді дамып, жаңа сөздер мен терминдер пайда болуда.
Ерекшеліктері
Латын әліпбиіне көшу: Қазақстан үкіметі 2017 жылы қазақ тілінің жазу жүйесін кириллицадан латын әліпбиіне көшіру туралы шешім қабылдады. Бұл процес 2025 жылға дейін аяқталуы жоспарлануда.
Тілдің бірлігі: Жаңа әліпби тілдің бірлігін сақтап, оның халықаралық деңгейде танылуына ықпал етеді.
Технологиялық қолдау: Латын әліпбиіне көшу қазақ тілінің цифрлық ортада қолданылуын жеңілдетеді, соның ішінде интернет пен компьютерлік бағдарламаларда.
Мысал
«Қазақ» сөзі қазіргі латын графикасында «Qazaq» деп жазылады.
Қорытынды
Шығу тарихы бөлімі қазақ тілінің жазу жүйелерінің өзгерістерін, олардың себептері мен салдарын түсінуге көмектеседі. Араб графикасынан бастап латын және кириллицаға дейінгі кезеңдер қазақ тілінің мәдениеті мен саяси жағдайларымен тығыз байланысты болды. Қазіргі қазақ тілі жаңа жазу реформалары арқылы халықаралық деңгейде бірізділікке жетуге ұмтылуда. Бұл тарих қазақ тілінің дамуын және оның қазіргі жағдайын түсінуде маңызды рөл атқарады.